About the confinement and the words
Hölderlin is locked in a tower. Endless walks along its four edges, interspersed meaningless phrases, shattered by a traitor unconscious, words whose destiny is lost before they come to his lips.
Hölderlin's exile is a genuine process of poetic insemination about the things that, for the simple fact of being, have an incaducable beauty; its desired exiled from the world is purely semantic, voracious, and also the safest and stronger lyric traits ever left by an artist.
We know nothing about the gestures produced in confinement; we only know what Hölderlin wrote. And, then, his words occupy the stage. Gestures are provided, arbitrary, confused: they go other way.
To discover the man behind the writing, to know the process of creation, to find out the reason for his madness are impossible tasks. This impossibility builds up work.
Alejandro Tantanian
DATASHEET
Un cuento alemán (A German Short Story)
by Alejandro Tantanian
Narrator 1
Javier Lorenzo
Narrator 2
Leo Granulles
(then Rubén Szuchmacher)
Assistant director
Ángeles Salvador
Photos
Magdalena Viggiani
Press
Tommy Pashkus, Daniel Colombo
Light operator
Mariano Dobrysz
Costume making
Carmen Montecalvo
Set construction
Eugenio Gallina, Francisco Caciullo, Carlos Acosta.
Off voice
Rubén Szuchmacher
Violin
Javier Casalla
Choreography
Alejandra Alzaibar
Music
Edgardo Rudnitzky
Lights
Alejandro Le Roux
Costumes
Oria Puppo
Set
Alicia Leloutre
Direction
Alejandro Tantanian
Running time: 65 minutes.
Premiere: April 12th, 1997, Sala Callejón, Buenos Aires, Argentina
Further presentations:
Seasons 1998 and 1999 at the same venue.
Photos: Magdalena Viggiani
First mention of the Dramaturgy Contest, Fondo Nacional de las Artes
Second National Prize of Literature. Category: Theatre (1995-1997)